| Artículos | 01 JUN 1998

Gramática y nuevas culturas

Efectos de Internet so

Compartir

Fernando García.

Frecuentemente he oido decir que Internet, y en general la mensajerþa y foros de discusiþn basados en medios electrþnicos, están destruyendo el lenguaje . No puedo negar que esto es cierto y por varias razones . En primer lugar la utilizaciþn de los medios de comunicaciþn electrþnicos ha favorecido la comunicaciþn . Hoy en dþa la gente escribe varios mensajes de correo electrþnico diariamente mientras que antaño era extraño escribir una carta al dþa . Normalmente una por semana como mucho .

Pero esta profusiþn de la escritura no va acompañada del cuidado que se prestaba a la grafþa sobre papel . Como mucho se pasa un corrector ortográfico automático al texto ( y sþlo los puristas ) antes de enviar el mensaje . Estos correctores sþlo detectan los errores evidentes en palabras ( y no siempre ) , pero evidentemente no le ayudan con las construcciones de las frases e incluso con su significado, que en muchos casos se convierte en un jeroglþfico para el receptor .

Puede ser que esta popularizaciþn de la comunicaciþn escrita lleve incorporada una vulgarizaciþn del lenguaje . Al contrario que en la þpoca de la invasiþn romana de la penþnsula Ibþrica, en la que se hablaba el latþn vulgar pero se escribþa el latþn culto, puede darse la situaciþn que la gente utilice un castellano correcto en el habla y que se distorsione el lenguaje con anglicismos, frases abreviadas o sin terminar, malas construcciones gramaticales, etc . en nuestra comunicaciþn escrita .

Por otra parte, la concepciþn global de Internet provoca otro fenþmeno en lenguaje castellano . Aparte de que el inglþs se está convirtiendo cada vez más en un idioma universal ?la mayorþa de las páginas de la World Wide Web, documentaciþn de los programas, menús de þstos y otros documentos disponibles están en dicho idioma?, los hispanoparlantes de los más lejanos puntos del planeta se encuentran en listas de distribuciþn, grupos de news y leen páginas comunes . De esta forma se produce una globalizaciþn de nuestro idioma y los giros locales, que hace pocos años provocaban gracia, desaparecen o se incorporan a nivel global . Todos estos efectos pueden provocar que a veces pensemos, parafraseando al pastor del anuncio de coches, " y la Real Academia de la Lengua, þ que dice de esto ? " .

Fe ciega

Pero estas modificaciones del idioma no son las únicas consecuencias de Internet . Estamos acostumbrados a creer ciegamente en el contenido de la informaciþn escrita, desde los libros de texto y enciclopedias hasta la prensa escrita, todo lo que aparece de forma impresa se toma como cierto . Si bien en el terreno de la polþtica existen dudas hasta cierto punto, ningún aficionado al deporte dudará si un periþdico deportivo afirma que un jugador de futbol tiene un problema con una rodilla o que un tenista debe mejorar su golpe de revþs . Pero en Internet muchas veces no nos planteamos este hecho . Ante una página web con informaciþn de cualquier tipo, sobre todo tþcnica, se le hace caso y confþa en ella ciegamente . Por desgracia, en muchas ocasiones estas páginas están creadas por personas que duplican informaciþn oþdas en corrillos de amigos, informaciþn a la que normalmente no se le presta la misma confianza que a la proveniente de un libro . Por tanto la capacidad de filtrar la informaciþn y determinar su validez real, ya sea por su lþgica intrþnseca, origen o recomendaciþn de terceros, es cada vez más importante para poder obtener un beneficio real .

þ Arte ?

Pero además de sus efectos negativos, Internet, o la mensajerþa electrþnica especþficamente, ha favorecido la apariciþn de una nueva forma de " arte " , similar al comic o las novelas de humor . Se trata de las firmas de los mensajes . En muchos casos estas últimas lþneas contienen únicamente los datos de localizaciþn del autor del mensaje ( nombre, telþfono, direcciþn de correo electrþnico, etc . ) . Pero en muchas ocasiones þste se permite una licencia artþstica e incluye una pequeña frase memorable, similar a las " Citas Citables " del " Reader's Digest " que leþa de pequeñito, pero normalmente en tono humorþstico . Estas frases se convierten incluso en objeto de culto en si, y son recopiladas y transmitidas por su interþs o diversiþn .

Es posible que en un futuro, estas firmas adquieran identidad propia y se editen en libros, estþn protegidos por las leyes de propiedad intelectual y tengan un valor cultural reconocido .

Yo soy uno de estos coleccionistas y aquþ están algunas de las mejores citas que he podido recopilar, convenientemente traducidas a nuestro idioma . Si tiene alguna más, no dude en enviármelas por correo, las recopilarþ y pondrþ en una página dentro de mi área http://www . ddnet . es/masalla/ .

- ?A veces, un dþa probando con el teclado evita la necesidad de emplear 15 minutos leyendo un manual?

- Unix realmente es ?user friendly? ( amistoso con el usuario ) - Simplemente es muy quisquilloso con respecto a quien considera su amigo

- Una estaciþn de trabajo es donde se para el autobús . Una estaciþn de tren es donde se detiene el tren . En mi mesa, tengo una estaciþn de trabajo . . .

- ?Ya sabe aquella vieja historia: En Italia, tuvieron conspiraciones, asesinatos, guerras y terror durante 30 años, pero el resultado fue el Renacimiento: Miguel Angel, Leonardo, etc . En Suiza tuvieron paz y democracia durante 800 años, þ y que inventaron ? El reloj de cuco . . . ?

- Se decþa que un millþn de monos con un millþn de teclados podrþan escribir las obras completas de Shakespeare . Internet ha demostrado que esto es falso .

Contenidos recomendados...

Comentar
Para comentar, es necesario iniciar sesión
Se muestran 0 comentarios
X

Uso de cookies

Esta web utiliza cookies técnicas, de personalización y análisis, propias y de terceros, para facilitarle la navegación de forma anónima y analizar estadísticas del uso de la web. Consideramos que si continúa navegando, acepta su uso. Obtener más información